Главная » 2015 » Апрель » 6 » Викторина на свадьбу смешная 2015
15:07 Викторина на свадьбу смешная 2015 | |
(При битье посуды во время застолья.) ♥ Этот старинный русский головной убор – холщовая шапочка с твёрдой передней частью в виде лопатки или рогов – считался короной замужней женщины. Его обильно украшали золотом, серебром, камнями. Как назывался этот головной убор, которым его обладательницы так кичились? (Кичка, от него-то и произошло слово «кичиться».) ♥ В старину на Руси женщины носили кокошник – корону замужней женщины, название которого произошло от слова «кокошь». Прислушавшись к звучанию этого слова, догадайтесь, что оно означало? (Курица. Вспомните, что она произносит, когда несётся.) ♥ Первый, старший ребёнок в семье – первенец. А как на Руси назывался третий ребёнок в семье? А последний? (Третьяк, поскрёбыш.) ♥ Как звучит русская «фруктовая» пословица о том, кто унаследовал плохое, неблаговидное поведение от отца или матери? («Яблоко от яблони недалеко падает».) ♥ По какой церковной книге с перечнем святых на Руси выбирали имя новорожденному? («Святцы».) ♥ О какой русской игрушке эта цитата из энциклопедии: «Она олицетворяет идею крепкой семьи, достатка, продолжения рода, несет в себе идею единства»? (О матрёшке.) ♥ Англичане говорят: «Черная овца есть в каждом стаде». А что говорим мы? («В семье не без урода».) ♥ У нас говорят «глава семьи», а какой предмет одежды вспоминают англичане, когда хотят указать на главного из супругов? (Брюки. Британский вариант вопроса «Кто у вас глава семьи?» в дословном переводе звучит так: «Кто у вас в семье носит брюки?».) ♥ Это дорогое всем слово есть практически во всех славянских языках. В сербском и словенском языках оно имеет значение «хороший урожай». В чешском, словацком и польском оно означает «семья». Что это за слово? (Родина.) | |
|
Всего комментариев: 0 | |